Překlad "че жената" v Čeština


Jak používat "че жената" ve větách:

И видях, че жената се беше опила от кръвта на светиите и от кръвта на Исусовите мъченици;"
24 V něm byla nalezena krev proroků a svatých a všech zavražděných na zemi.” 19
Тогава умряха Маалон и Хелеон, и двамата, тъй че жената се лиши от двамата си сина и от мъжа си.
Umřeli také oni oba dva, Mahalon i Chelion, a zůstala žena ta po dvou synech svých a manželu svém.
И като разказваше на царя как бе съживил мъртвия, ето, че жената, чиито син беше съживил, извика към царя за къщата си и за нивите си.
A když on vypravoval králi, kterak obživil mrtvého, aj žena, jejíhož syna vzkřísil, prosila krále za dům svůj a za pole své.
14 И като влезе Аврам в Египет, египтяните видяха, че жената беше твърде красива.
14 Když pak Abram vešel do Egypta, spatřili Egypťané tu ženu, jak velice je krásná.
Това че жената се успокояваше от своя робот компаньон, за мен не беше удивително, а един от най-мъчителните и сложни моменти в моя петнадесет годишен работен опит.
A jak tu ženu uklidňovalo společenství s robotem, nepřišlo mi to úžasné; Přišlo mi to jako jeden z nejvíce pokroucených a komplikovaných momentů mých 15 let práce.
Зная, че жената е тук, но не искам повече ненужни убийства!
O té ženské vím. Už tu nechci žádné zbytečné zabíjení.
Жена ми винаги спореше с мен, че жената има право на амбиции, колкото и мъжът.
Má žena mi říkala: "Proč nemůže mít žena stejné ambice jako muž?"
Тук съм за да се убедя, че жената е жива.
Podívej, jsem tu abych se ujistila, že ta žena žije.
Представям си, че жената, която го е притежавала, не е могла да бъде с любимия си.
Představuju si, že žena, která ho nosila... milovala muže, se kterým nemohla být.
Каза ми, че жената е решила да не напуска съпруга си.
Říkal že se ta žena rozhodla zůstat se svým mužem.
Готино е, че жената на лейтенанта се кандидатира.
To je docela hustý, že poručíkova žena kandiduje do úřadu.
Кой каза, че жената трябва да е омъжена?
Kdo říká, že žena se musí vdát?
Навън се говореше, сержант, че... жената на Симънс му изневерява.
Něco vám řeknu, seržante... Simmonsova žena mrdala se všema kolem.
Само да знаеш... чух, че жената преподавала в неделно училище.
Hej, jen abys věděla... Slyšel jsem, že ta žena učí v nedělní škole.
Винаги съм казвал, че жената се познава по бельото.
Říkal jsem ti, že se dá mnoho vyčíst o ženě z jejich kalhotek.
Мислиш ли, че жената има нещо общо с Турчина?
Myslíš, že má ta žena něco společného s Turkem?
Резултатите от ДНК-то потвърдиха подозренията ми, че жената е била забременена от мъж, който е резултат на експеримент, подобен на извършваните от мен в тази лаборатория преди 30 години.
Testy DNA potvrdily mé podezření, že ta žena byla oplodněna mužem, který je výsledkem experimentů shodných s těmi, které jsem prováděl já přímo v této laboratoři, asi před třiceti lety.
Трябва да призная, че жената на Клей сериозно ме дърви.
Teda musím říct, že Clayova stará je zralá mrdna, až tvrdnu.
Някои казват, че е любовна свада, или, че жената е побъркана.
Sam říkal, že poranění může být smrtelné protože ta ženská je bláznivá.
Чух Арлийн да казва, че жената, открита в колата на Анди, била много одрана.
No slyšel jsem Arlene říkat, že ta chudinka, co si ji našla v Andyho autě měla pěkně zřízená záda.
Мамо, винаги казваш, че жената избира.
Povídala jsi mi že to musí být rozhodnutí ženy.
Изглежда, че жената на легата все още таи омраза.
Zdá se, že legátova žena ještě chová nenávist.
Какво знаем за това, че жената на Клей е убила Едмънд?
A co víme o tom, že by Eddiho zabila Clayova stará?
Каза, че жената от Хонк Конг...
Nezastřelí mě. Vždyť jsi teď řekl, že ta žena z Hong Kongu viděla zprávu...
Знам, че звучи налудничаво, но мисля, че жената не може да умре.
Vím, že to zní šíleně, ale myslím si, že tahle žena nemůže umřít.
Че не си знаел, че жената е бременна.
O tom, že jsi nevěděl, že je těhotná.
Мисли, че жената е секси, това е.
Ten si myslí, že je ta manželka sexy, jasný?
Искам да знаеш, че жената, която уби, се казваше Джули и беше приятелка.
Jen aby jsi věděl, tak ta žena co jsi zabil se jmenovala Julie, a byla to kamarádka.
Най-важното е, че жената, която обичам отново е пред мен.
Vše, na čem záleží je, že žena, kterou miluju zase stojí přede mnou.
Смеех се с онези идиоти, но знаех, че жената на масата не е гаджето ми.
Smál jsem se se svými debilními kolegy, ale věděl jsem, že ta žena na stole pro mě nebyla případná přítelkyně.
Мисля, че жената на Анунцио и О'Брайън са невинни.
Myslím, že Annunziova žena a pan O'Brien jsou nevinní.
Няма официална информация, но източници потвърдиха, че жената се е самоубила.
Policie zatím nevydala prohlášení, ale naše zdroje nám potvrdily, že se ta žena zabila sama.
Оказа се, че жената, която масажирам, е бившата съпруга на Албърт.
Zjistila jsem, že ta žena, co ji chodím masírovat, je Albertova bývalá manželka.
Значи казваш, че жената не трябва да готви на мъжа?
Já jsem vnímavý. Takže podle tebe ženy nemají dovoleno vařit mužem?
Привлечен си от опасни ситуации и хора така че, изненадващо ли е че жената в която се влюби отговаря на този тип?
Abnormálně tě přitahuje nebezpečí a nebezpeční lidé, takže tě vážně překvapuje, že se zamiluješ do ženy, - která do tohoto vzorce zapadá?
Каза, че жената в черно не е Сара.
Řekla, že ta žena v černém není Sara.
Ал Сахим каза, че жената със сабята е имунизирана. така че може да я заведете в друга килия.
Al Sah-him řekl, že tato šermířka je očkována, takže ji vemte do jiné cely.
Осъзнавате ли, че жената открита мъртва в къщата е имала връзка с мъжа й?
Je vám jasné, že žena objevená v tomto domě, byla žena, se kterou měl její manžel poměr?
Че жената, която уби баща ми, майка ми и брат ми е опасна?
Že žena, která zabila mou matku, otce i bratra je nebezpečná?
6 И видях, че жената се беше опила от кръвта на светиите и от кръвта на Исусовите мъченици; и като я видях, зачудих се твърде много.
6 Uviděl jsem tu ženu zpitou krví svatých a krví svědků Ježíšových. Velice jsem užasl, když jsem ji uviděl.
И като влезе Аврам в Египет, египтяните видяха, че жената беше твърде красива.
I stalo se, když všel Abram do Egypta, viděli Egyptští ženu, že krásná byla náramně.
И видях, че жената се беше опила от кръвта на светиите и от кръвта на Исусовите мъченици; и като я видях, зачудих се твърде много.
Tedy sedmý anděl vylil koflík svůj na povětří, i vyšel hlas veliký z chrámu nebeského, od trůnu, řkoucí: Stalo se.
0.59025907516479s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?